Welvaartsevangelie

Het zgn. welvaartsevangelie oefent grote aantrekkingskracht uit. Het belooft mensen rijkdom, voorspoed, succes en gezondheid. De enige voorwaarde is dat je gelooft en doet wat de predikers van het welvaartsevangelie zeggen: bidden, geloven of vertrouwen en je de handen op laten leggen. Omdat gezondheid bovenaan staat in het rijtje met belangrijke dingen, is er veel belangstelling voor genezingsdiensten.

Het is niet moeilijk bezwaren tegen het welvaarsevangelie naar voren te brengen. Het voornaamste is wel de bewering dat ieder gelooft en bidt genezig vindt en succes zal hebben. Dat klopt eenvoudig niet met de Bijbelse boodschap en de levenservaring van gelovigen.

Maar hier wil ik ook opmerken dat het welvaartsevangelie en de genezingsdiensten de onbetaalde rekeningen van de gevestigde kerken zijn. Daar wordt de raad van Jak 5: 13 - 18 niet of nauwelijks in praktijk gebracht: dat ouderlingen de zieke bezoeken, hem of haar zalven, bidden en de handen opleggen.

Ik snap die kerkelijke aarzeling wel: de ervaring is dat niet iedereen van die Jakobus’ behandeling opknapt. Men wil kwetsbare mensen een teleurstellende ervaring besparen. Het gevolg is dat men in de kerk grote moeite heeft met wonderbaarlijke genezingen. Maar daardoor laat men van de weeromstuit een bijzonder pastoraal, helend ritueel ongebruikt liggen. Met als gevolg dat nogal wat mensen met pijn, ongemak en ziekte het elders zoeken en vaak ook vinden.

Het bekendste voorbeeld is wel de genezing van Janneke Vlot die jarenlang door spierdystrofie was geveld. Haar huisarts deed onderzoek naar haar genezing bij Jan Zijlstra. In zijn promotiestudie noemde hij haar herstel ‘medisch opmerkelijk’.
Nav deze dingen maakte ik een overdenking.





 
terug

Afkortingen

Afkortingen Bijbelboeken > Register kolom 2
Afb = Afbeelding
BGT = Bijbel in Gewone Taal
BHS = Biblia Hebraica Stuttgartensie (Hebr. OT)
DL = Dordtse Leerregels
GNT = Griekse Nieuwe Testament (Nestle-Aland)
HCat = Heidelbergse Catechismus
HTB = Het Boek
HSV = Herziene  Staten Vertaling
LXX = Septuaginta (Griekse Vertaling vh OT; 250 - 50 vC)
LV14 = Leidse Vertaling 1914
NA - Nestle-Aland, 27-ste druk (Grieks NT)
NB = Naardense Bijbel (P. Oussoren, 2004)
NBG = Nederlands Bijbel Genootschap
NBG51 = Vertaling van 1951
NBV21 = Nieuwe Bijbel Vertaling van 2021
nC = na Christus
NGB = Nederlandse GeloofsBelijdenis
NT = Nieuwe of tweede Testament
OT = Oude of eerste Testament
PKN = Protestantse Kerk Nederland
RKK = Rooms Katholieke Kerk
SV = Staten Vertaling
TeNaCh = Torah+Nebiïm+Chetoebim
vC =  voor Christus