Fokkelman
Johannes Petrus Fokkelman (1940) doceerde klassiek Hebreeuwse literatuur de RU te Leiden. Van zijn hand zijn o.a. 'Vertelkunst' en 'Dichtkunst' waarvan we elders op deze site de 'techniek' van het uitleggen bespreken. Maar hij geeft daarin ook aan
2 De rol van de lezer
geduld (D, p 67)
Dichtkunst p 66 - 80: de bijdrage van de lezer
Dichtkunst p. 232: de juiste leeshouding, vragen stellen
Vertelkunst p
Vertelkunt p. : vragen stellen.
- wat wel en niet onder uitleggen is te verstaan,
- dat de lezer meer doet dan de tekst passief ondergaan of ontvangen; het is de lezer die hem actief betekenis verleent. Zonder die interpreterende rol blijft een tekst als een schim uit de onderwereld (Dichtkunst p. 66)
2 De rol van de lezer
geduld (D, p 67)
Dichtkunst p 66 - 80: de bijdrage van de lezer
Dichtkunst p. 232: de juiste leeshouding, vragen stellen
Vertelkunst p
Vertelkunt p. : vragen stellen.
Afkortingen
van de Bijbelboeken > Register (kolom 1) adhv = aan de hand van Afb = Afbeelding BGT = Bijbel in Gewone Taal BHS = Biblia Hebraica Stuttgartensie (Hebr. OT) bv = bij voorbeeld CGK = Christelijk Gereformeerde Kerk DL = Dordtse Leerregels dwz = dat wil zeggen eva = en vele anderen GNB - Groot Nieuws Bijbel GNT = Griekse Nieuwe Testament (Nestle-Aland) Gr = Grieks HCat = Heidelbergse Catechismus Hebr = Hebreeuws HKB = Historich Kritische Benadering (of Bijbelonderzoek) HSV = Herziene Staten Vertaling HTB = Het Boek ID = Intelligent Design itt = in tegenstelling tot Lat = Latijn LuV = Lutherse Vertaling LV14 = Leidse Vertaling 1914 LXX = Septuaginta (Grieks OT; 250 - 50 vC) M = Meditatie (bv Mc 1:1M = Meditatie over Mc 1: 1) NA = Nestle-Aland, 27-ste druk (Grieks NT) NB = Naardense Bijbel (P. Oussoren, 2004) NBG = Nederlands Bijbel Genootschap NBG51 = Bijbelvertaling van het NBG (1951) NBV = Nieuwe Bijbel Vertaling (2004) NBV21 = Nieuwe Bijbel Vertaling van het NBG (2021) nC = na Christus NGB = Nederlandse GeloofsBelijdenis NT = Nieuwe of tweede Testament OT = Oude of eerste Testament p. = pagina of pagina's PKN = Protestantse Kerk Nederland PM = Post Modernisme Pr = Preek (bv Ps 84Pr = Preek over Psalm 84) Q = Quelle, bron van uitspraken van Jezus RKK = Rooms Katholieke Kerk SV = Staten Vertaling TeNaCh = Torah+Nebiïm+Chetoebim v = volgende vers (bv Ps 1: 1v = Ps 1: 1 - 2) vC = voor Christus vd = van de vv = volgende verzen (bv Ps 1: 1vv = Ps 1: 1 - 3) WV = Willibrord Vertaling X = Chiasme (kruisstelling) > = zie (bv > 2 betekent zie bij punt 2) // = synoniem parallellisme <> = antithetisch parallellisme |