Wat is nieuw?
29-04-2025: Luc 24 de Emmaüsgangers uitleg + gespreksvragen
27-04-2025: preek nog een keer Pasen Joh 20: 1 - 18
26-04-2025: uitleg en gespreksvragen Joh 20: 1 - 18
23-04-2025: spinnenweb
21-04-2025: tweede Paasdag: uitleg Mc 16: 9 - 20
20-04-2025: Pasen, uitleg Mc 16: 1 - 8
19-04-2025: stille zaterdag: uitleg Mc 15: 40 - 47
18-04-2025: goede vrijdag: uitleg Mc 15: 33 - 39 + gespreksvragen
zie ook overdenking goede vrijdag
langer geleden
27-04-2025: preek nog een keer Pasen Joh 20: 1 - 18
26-04-2025: uitleg en gespreksvragen Joh 20: 1 - 18
23-04-2025: spinnenweb
21-04-2025: tweede Paasdag: uitleg Mc 16: 9 - 20
20-04-2025: Pasen, uitleg Mc 16: 1 - 8
19-04-2025: stille zaterdag: uitleg Mc 15: 40 - 47
18-04-2025: goede vrijdag: uitleg Mc 15: 33 - 39 + gespreksvragen
zie ook overdenking goede vrijdag
langer geleden
Welkom
Welkom op 'Wonen in een Verhaal'. Een site die helemaal gewijd is aan de verhalen van de Bijbel en wat die kunnen betekenen voor zingeving en geloof. Ik voeg wekelijks nieuwe pagina’s toe. De nieuwste onderwerpen vind je in Wat is nieuw? Kom nog eens terug. Veel plezier, ds. Bert de Lange – Hardenberg
Afkortingen
van de Bijbelboeken > Register (kolom 1) adhv = aan de hand van Afb = Afbeelding BGT = Bijbel in Gewone Taal BHS = Biblia Hebraica Stuttgartensie (Hebr. OT) bv = bij voorbeeld CGK = Christelijk Gereformeerde Kerk DL = Dordtse Leerregels dwz = dat wil zeggen eva = en vele anderen GNB - Groot Nieuws Bijbel GNT = Griekse Nieuwe Testament (Nestle-Aland) Gr = Grieks HCat = Heidelbergse Catechismus Hebr = Hebreeuws HSV = Herziene Staten Vertaling HTB = Het Boek ID = Intelligent Design itt = in tegenstelling tot Lat = Latijn LuV = Lutherse Vertaling LV14 = Leidse Vertaling 1914 LXX = Septuaginta (Grieks OT; 250 - 50 vC) M = Meditatie (bv Mc 1:1M = Meditatie over Mc 1: 1) NA = Nestle-Aland, 27-ste druk (Grieks NT) NB = Naardense Bijbel (P. Oussoren, 2004) NBG = Nederlands Bijbel Genootschap NBG51 = Bijbelvertaling van het NBG (1951) NBV = Nieuwe Bijbel Vertaling (2004) NBV21 = Nieuwe Bijbel Vertaling van het NBG (2021) nC = na Christus NGB = Nederlandse GeloofsBelijdenis NT = Nieuwe of tweede Testament OT = Oude of eerste Testament PKN = Protestantse Kerk Nederland PM = Post Modernisme Pr = Preek (bv Ps 84Pr = Preek over Psalm 84) Q = Quelle, bron van uitspraken van Jezus RKK = Rooms Katholieke Kerk SV = Staten Vertaling TeNaCh = Torah+Nebiïm+Chetoebim v = volgende vers (bv Ps 1: 1v = Ps 1: 1 - 2) vC = voor Christus vd = van de vv = volgende verzen (bv Ps 1: 1vv = Ps 1: 1 - 3) WV = Willibrord Vertaling X = Chiasme (kruisstelling) > = zie (bv > 2 betekent zie bij punt 2) // = synoniem parallellisme <> = antitthetisch parallellisme |