God - omschrijving (0)
Hoe zou je kunnen omschrijven wie of wat we met het woordje God bedoelen?
God – omschrijving (1)
Op zoek naar een eerste omschrijving voor God. En waarom natuurlijke theologie en algemene openbaring niet te gebruiken zijn.
God - omschrijving (2)
Je hoeft het niet eerst eens te zijn over het bestaan van God voordat je het over God volgens de christelijke opvatting kunt hebben. Elke opvatting over God, goden, het heilige, het allerbelangrijkste kan als uitgangspunt dienen.
God - omschrijving (3)
Het christelijk geloof is geen tijdloos idee of een eeuwige waarheid maar de interpretatie van een concrete persoon nl van Jezus en zijn weg van liefdebetoon, lijden, sterven, begraven worden en opstanding uit het dodenrijk.
Ipv Transcendentie
Van oudsher is de opvatting over God ingevuld met woorden als altijdig (eeuwig) en alomtegenwoordig, Schepper, almachtig, alwetend enz. Mijn ervaring is, dat die allesoverstijgende (transcendente) aankleding van God een hindernis is voor het geloof. Kan het ook anders? (in voorbereiding)
Fictie of reëel?
De nadruk op taal, verbeelding, beeldspraak doet de vraag opkomen naar het bestaan van God: is Hij literaire fictie die los van het verhaal niet bestaat, of veronderstellen de Bijbelse verhalen zijn bestaan? (in voorbereiding)
Ook interessant
blogs over:
etymologie of herkomst van het woordje God, Deus, Theos, El,
etymologie van religie,
crisis van polytheïsme en opkomst jahwisme
en meer bij achtergronden 1
etymologie of herkomst van het woordje God, Deus, Theos, El,
etymologie van religie,
crisis van polytheïsme en opkomst jahwisme
en meer bij achtergronden 1
Afkortingen
van de Bijbelboeken > Register (kolom 1) adhv = aan de hand van Afb = Afbeelding BGT = Bijbel in Gewone Taal BHS = Biblia Hebraica Stuttgartensie (Hebr. OT) bv = bij voorbeeld CGK = Christelijk Gereformeerde Kerk DL = Dordtse Leerregels dwz = dat wil zeggen eva = en vele anderen GNB - Groot Nieuws Bijbel GNT = Griekse Nieuwe Testament (Nestle-Aland) Gr = Grieks HCat = Heidelbergse Catechismus Hebr = Hebreeuws HSV = Herziene Staten Vertaling HTB = Het Boek ID = Intelligent Design itt = in tegenstelling tot Lat = Latijn LuV = Lutherse Vertaling LV14 = Leidse Vertaling 1914 LXX = Septuaginta (Grieks OT; 250 - 50 vC) M = Meditatie (bv Mc 1:1M = Meditatie over Mc 1: 1) NA = Nestle-Aland, 27-ste druk (Grieks NT) NB = Naardense Bijbel (P. Oussoren, 2004) NBG = Nederlands Bijbel Genootschap NBG51 = Bijbelvertaling van het NBG (1951) NBV = Nieuwe Bijbel Vertaling (2004) NBV21 = Nieuwe Bijbel Vertaling van het NBG (2021) nC = na Christus NGB = Nederlandse GeloofsBelijdenis NT = Nieuwe of tweede Testament OT = Oude of eerste Testament PKN = Protestantse Kerk Nederland PM = Post Modernisme Pr = Preek (bv Ps 84Pr = Preek over Psalm 84) Q = Quelle, bron van uitspraken van Jezus RKK = Rooms Katholieke Kerk SV = Staten Vertaling TeNaCh = Torah+Nebiïm+Chetoebim v = volgende vers (bv Ps 1: 1v = Ps 1: 1 - 2) vC = voor Christus vd = van de vv = volgende verzen (bv Ps 1: 1vv = Ps 1: 1 - 3) WV = Willibrord Vertaling X = Chiasme (kruisstelling) > = zie (bv > 2 betekent zie bij punt 2) // = synoniem parallellisme <> = antitthetisch parallellisme |