Ruth 1: 16v
Maar Ruth antwoordde: ‘Vraag me toch niet langer u te verlaten en terug te gaan, weg van u.
Waar u gaat, zal ik gaan, waar u slaapt, zal ik slapen; uw volk is mijn volk en uw God is mijn God.
Waar u sterft, zal ook ik sterven, en daar zal ik begraven worden.
A Dit was de trouwtekst van
toen nog prins Willem Alexander en Maxima (02-02-2002)
Goed gekozen:
Maxima die Argentinië achterlaat om in Nederland
bij Willem Alexander te kunnen zijn.
Zoiets doet Ruth ook: ze verlaat Moab
en gaat met haar schoonmoeder mee naar Israel
Uw God is mijn God
Maxima en Alexander konden dat gemakkelijk over en weer tegen elkaar zeggen:
Zij Katholiek, hij PKN:
wel wat verschillend in gewoontes,
maar de God in die beide kerken vereerd is één en dezelfde.
de God van Jezus.
Maar zo is het niet bij Ruth en Naomi
Ruth is een Moabitische
In haar land vereren ze misschien wel 10 verschillende goden.
Kemos voor de oorlog
Dagon voor de oogst
enz.
Uw God is mijn God zegt ze
maar daarmee bedoelt ze niet:
uw God, de God van Israel, kan daar als de elfde ook nog wel bij.
Zij bedoelt: ik doe die 10 aan de kant
ik wil met die ene verder,
De God van Abraham, Izaak en Mozes
die God is voortaan mijn God.
Vergeleken met Ruth zette Maxima een klein stapje
Ruth maakte een reuzensprong.
B Je vraagt je: wat moeten wij daar nu nog mee?
Onze voorouders hebben toch al eeuwen geleden
die reuzensprong gemaakt:
Toen Lebuïnus en Bonifatius en Willebrordus hier
als zendelingen rond gingen:
alle goden de deur uitgedaan
Wij geloven toch al lang dat er één God is?
Ja? gelooft u dat werkelijk?
Ligt het zo voor de hand dan
dat er één God is, die over alles gaat:
honger en overvloed, rijkdom en armoede,
ziekte en gezondheid, oorlog en vrede,
leven en dood?
Dat het goed is om die ene te dienen
onder alle omstandigheden
in voor- en tegenspoed heel je leven lang?
....
Ik denk dat we in de praktijk er vele goden op na houden
alleen hebben we ze een andere naam gegeven
deel-terreinen, zo heten ze tegenwoordig
bv de wereld van het geld : voor rijkdom en armoede
of het terrein van de media : voor nieuws en nepnieuws
of het domein van de macht : voor oorlog en vrede
toeval: pech en geluk
Deelterreinen die allemaal hun eigen wetten hebben.
Machten die de loop van de geschiedenis sturen.
Grillige machten, dat ook: compleet onvoorspelbaar:
wie zag 2008 de bankencrisis aankomen?
wie de corona-pandemie
wie de oorlog in Oekraïne
wie weet wat er dit jaar ons boven het hoofd hangt?
welke machten en krachten,
welke goden onze levens zullen beïnvloeden?
Het antwoord van Ruth: uw God is mijn God
En wat het leven ook brengt aan lief en leed,
Hij is en blijft de Enige:
Hem will ik dienen ook als het tegenzit
Hem trouw blijven ook als Hij ver weg lijkt.
Zeggen wij haar dat na?
Laten we eerst maar eens bekijken hoe ze zover gekomen is
En wat het voor betekent
om de goden en machten aan de kant te doen,
om alle kaarten op die ene te zetten.
C We beginnen in Israel
het volk dat niet heel veel goden wil dienen
maar gelooft dat er maar één God is
boven alle natuurkrachten
boven alle maatschappelijke machten uit: monotheïsme
Dat is natuurlijk geweldig om te geloven:
dan weet je waar je aan toe bent
op wie je hart en geweten moeten afgestemd zijn
om geluk en leven te vinden
om gezegend te zijn
dan weet je wat echt belangrijk is:
omzien naar elkaar, vrede en gerechtigheid.
Maar er is wel een probleem:
de tegenslagen en verdrietigheden
Die zijn er volop bij Elimelech en Naomi
Twee jongens hebben ze: Machlon en Chiljon
ziekte en zwakte betekenen die namen
niet al te gezond, die twee.
En ze wonen in Bethlehem:
broodhuis betekent dat: bakkerij.
Maar de regen blijft uit
de akkers verdrogen > de tarwe oogst mislukt
Een hongersnood dreigt.
De prijzen lopen op: ook toen al graaiflatie
Elimelech, mijn God is Koning betekent die naam.
Elke keer als Naomi hem roept, zie je hem denken:
Mijn God ... Koning... IS hij dat?
De God van Israël?
Heeft Hij de situatie wel in de hand?
Ik heb al zo vaak gebeden
om gezondheid voor Machlon
om kracht voor Chiljon
maar Hij deed er niets op
Ik heb al zo vaak gebeden om regen
maar de graanschuur van Israel staat leeg.
Daar heb je het probleem van één God
onverhoorde gebeden, de waarom-vraag
Elimelech komt er niet meer uit.
Gelooft het niet meer.
Gaat weg uit Israel.
Weg bij die Ene vandaan
D We gaan naar Moab
Het land van de vele goden en machten en krachten: poly-theïsme
Een geloof dat ergens zeer voor de hand ligt:
Het sluit prima aan op onze ervaring
dat we maar weinig te zeggen hebben over onze levens
We zijn onderworpen aan allerlei machten en krachten.
En soms zit het mee, soms zit het tegen
Dat zie je ook aan Elimelech en zijn gezin
Eerst is het mooi: zijn ze er welkom.
En dat is best bijzonder, want er was vaak oorlog tussen Moab en Israel
Vindt dan maar eens een plekje om te wonen en te werken.
Maar het lukt: wie had dat kunnen denken?
Dan verdriet: al gauw komt Elimelech te sterven.
Ok, hij had misschien de leeftijd, maar echt een troost is dat niet
Naomi mist hem elke dag.
Dan weer toppunten van geluk:
Machlon en Chiljon vinden de vrouw van hun dromen.
Een bruiloft. Feest
Maar toch weer door het dal:
Die beide stelletjes krijgen geen kinderen.
Dat is nu nog een groot verdriet
Maar toen was het ronduit dramatisch:
geen nageslacht...geen zegen:
je naam verdwijnt van de aardbodem: alsof je nooit geleefd hebt
En tot overmaat van ramp sterven Machlon en Chiljon.
Drama, maar t is gewoon hoe het leven in elkaar zit.
T houdt een keer op.
Dan komt 'de dood'
En als je pech hebt met je gezondheid
ben je gauw aan de beurt.
U hoort het:
Het probleem waar ze in Moab mee zitten is niet de waarom-vraag
maar dat je nooit weer waar je aan toe bent
Het leven is grillig. Er is geen peil op te trekken.
Dat krijg je als je in veel goden gelooft.
E Wat moeten wij daar nu uit opmaken?
Moeilijkheden hier, verdrietigheden daar. Eén God, vele goden...
Maakt het ook maar iets uit, wat je gelooft?
Toch wel: je ziet het aan Orpa en Ruth.
Ze hebben dezelfde dingen mee gemaakt.
getrouwd, kinderloos, weduwe
Maar als Naomi terug naar Bethlehem wil
kiezen ze heel verschillend:
Orpa gaat naar Moab en de goden terug,
Ruth mee naar Israel, naar de ene : uw God is mijn God.
Orpa houdt het erop dat er allerlei goden in het spel zijn:
gezondheid - ziekte; kinderen-f kinderloos; rijkdom - armoede; oorlog - vrede; leven - dood
Soms zit het mee, soms zit het tegen
Daar doe je niets aan. Zo is het nu eenmaal.
Daar kun je je alleen maar bij neerleggen
En proberen het beste van te maken.
Ze heeft teveel meegemaakt om te kunnen geloven
dat er één God is, Heer en Meester
over alle deelterreinen van het leven.
Ze blijft in Moab met al zijn goden
Ruth zit er heel anders in.
Toppunten van geluk...donkere dalen van verdriet en zorg: zij ook
Maar zij kan, zij wil niet geloven
dat dat allemaal maar stom toeval is.
Soms zit het mee, soms zit het tegen...
Moet je het daarmee doen? Dat is toch helemaal vreselijk?
Er moet toch ergens een adres zijn
voor je woede, je teleurstelling, je verdriet
Er moet toch ergens een adres zijn
ook voor je blijdschap, je vreugde
Niet een onverschillig heelal...
maar ergens in het verborgene een hart dat voor je klopt.
Dat is haar gevoel, haar hoop, haar geloof.
Daarom zegt ze: uw God mijn God
Niet dat ze een antwoord op haar vragen en waaroms heeft
Ze heeft geen daarom.
Maar ze is er helemaal klaar mee:
met de goden en machten, de deelterreinen
(en) soms zit het mee, soms zit het tegen
Zo laat ze haar verdriet niet smoren
Ze wil een echte God. Eén die er boven staat.
Eén die haar hoort. Eén die het vroeg of laat in orde maakt.
Eén die de weg wijst,
Eén die wil dat we vrede nastreven
voor de gerechtigheid gaan.
Daarom draait ze de goden van Moab de rug toe
Ze zoekt het bij die ene, de HERE God van Israël.
Die is haar Rots om op te bouwen
De Stem om te gehoorzamen in goede en in slechte tijden
Haar enige troost in leven en in sterven.
Haar Alles. Haar God.
F Wij leven in een geseculariseerd land.
God doet er niet meer toe.
Naar zijn wil en bedoelingen met het leven wordt niet gevraagd
Alles is geliberaliseerd:
de woningbouwvereniging, ziekenhuizen, scholen
nutsbedrijven voor gas, water, licht
Met zo weinig mogelijk regels, want dat levert de meeste winst op
En dat is tegenwoordig het enige dat telt.
Zo hebben we God afgeschaft
en van de weeromstuit
een heleboel machten en krachten in het zadel geholpen.
Zo zijn de goden door een achterdeurtje weer binnen gekomen
Een geseculariseerd land is door en door religieus.
Nederland lijkt meer op Moab dan goed voor ons is.
Want dat moderne heidendom pakt heel slecht uit:
- woekerprijzen voor gas en stroom
- mensen op de voedselbank aangewezen
- de natuur die op omvallen staat
Het is de hoogste tijd om met die afgoderij te breken.
Om met de ene, ware, levende God verder te gaan
* De Schepper van hemel en aarde
die ons geen vrijbrief gaf om die te plunderen
We zouden die bewerken en bewaren
* De God van Mozes en de profeten
Die ons opdraagt naar elkaar om te zien
of je rijk of arm bent
samen of weduwe
ziek of gezondheid
hoe dan ook: we moeten het goede doen
elkaar voorthelpen
* De God die straks Naomi van haar bitterheid geneest
De God die straks Ruth een kind, een naam geeft
Een belofte voor ons en ieder
die de goden de deur uit doet
om het met Hem-alleen te wagen op hoop van zegen
* De God van Jezus
die ons er zeker van maakte
dat ook wij welkom zijn bij Israël en zijn God
Hij onze Vader in het verborgene...wij zijn kinderen op aarde
Door dik en dun.
Die God is het grote geschenk van Israel aan de wereld.
AMEN
Afkortingen
Bijbelboeken > Register kolom 2adhv = aan de hand van
Afb = Afbeelding
BGT = Bijbel in Gewone Taal
BHS = Biblia Hebraica Stuttgartensie (Hebr. OT)
DL = Dordtse Leerregels
GNT = Griekse Nieuwe Testament (Nestle-Aland)
Gr = Grieks
HCat = Heidelbergse Catechismus
Hebr = Hebreeuws
HTB = Het Boek
HSV = Herziene Staten Vertaling
Lat = Latijn
LXX = Septuaginta (Griekse Vertaling vh OT; 250 - 50 vC)
LV14 = Leidse Vertaling 1914
NA - Nestle-Aland, 27-ste druk (Grieks NT)
NB = Naardense Bijbel (P. Oussoren, 2004)
NBG = Nederlands Bijbel Genootschap
NBG51 = Bijbelvertaling van het NBG (1951)
NBV21 = Nieuwe Bijbel Vertaling van het NBG (2021)
nC = na Christus
NGB = Nederlandse GeloofsBelijdenis
NT = Nieuwe of tweede Testament
OT = Oude of eerste Testament
PKN = Protestantse Kerk Nederland
RKK = Rooms Katholieke Kerk
SV = Staten Vertaling
TeNaCh = Torah+Nebiïm+Chetoebim
vC = voor Christus