Recensies

gesorteerd op achternaam
 


Karen Armostrong, De Wenteltrap

van de Beek, Hier beneden is het niet

Rick Benjamins, Boven is onder ons

Blanchard, Levensbelangrijke Vragen

Rutger Bregman, De meeste mensen deugen

Kick Bras, Oog in oog

Bronswijk, Het Kruis

Francis Collins, De Taal van God

Cusanus,  (vertaling Gert den Hartogh)  (Damon) Eindhoven 2023
Over de wetende onwetendheid

Willem Maarten Dekker, Domweg gelukkig

Encycliek, Laudatio Si

Anthony Flew, God bestaat wel.

Heino Falcke, Licht in de Duisternis

Jan Fokkelman, Job

Thomas Halik, Namiddag 

Hendrikse, Geloven in een God die niet bestaat

Harry Kuitert, Jezus

Geert Mak, Grote verwachtingen

Trees van Montfoort, Groene Theologie

Oosterhuis, Vogels met een Verhaal

Hanna Ritchie, Niet het Einde

Peter Schäfer, Korte geschiedenis van het Antisemitisme

Schweitzer, Het leven is niet meer als vroeger

Soetendorp, Levenslessen

Gerko Tempelman, Ongeneeslijk Religieus

Tom Wright,  Zeven Wegwijzers

Tom Wright, Eenvoudig Christelijk 

terug

Afkortingen


van de Bijbelboeken > Register (kolom 1)

adhv = aan de hand van
Afb = Afbeelding
aw = aangehaald werk
BGT = Bijbel in Gewone Taal
BHS = Biblia Hebraica Stuttgartensie (Hebr. OT)
bv = bij voorbeeld
CGK = Christelijk Gereformeerde Kerk
cq = casu quo (bv ik doe kaas cq ham op mijn brood = ik doe kaas op mijn brood of anders ham)
DL = Dordtse Leerregels
dwz = dat wil zeggen
eva = en vele anderen
FB = FaceBook
GNB - Groot Nieuws Bijbel
GNT = Griekse Nieuwe Testament (Nestle-Aland)
Gr = Grieks
HCat = Heidelbergse Catechismus
Hebr = Hebreeuws
HKB = Historich Kritische Benadering (of Bijbelonderzoek)
HSV = Herziene  Staten Vertaling
HTB = Het Boek
ID = Intelligent Design
itt = in tegenstelling tot
Lat = Latijn
LuV = Lutherse Vertaling
LV14 = Leidse Vertaling 1914
LXX = Septuaginta (Grieks OT; 250 - 50 vC)
M = Meditatie (bv Mc 1:1M = Meditatie over Mc 1: 1)
NA = Nestle-Aland, 27-ste druk (Grieks NT)
NB = Naardense Bijbel (P. Oussoren, 2004)
NBG = Nederlands Bijbel Genootschap
NBG51 = Bijbelvertaling van het NBG (1951)
NBV = Nieuwe Bijbel Vertaling (2004)
NBV21 = Nieuwe Bijbel Vertaling van het NBG (2021)
nC = na Christus
NGB = Nederlandse GeloofsBelijdenis
NT = Nieuwe of tweede Testament
OT = Oude of eerste Testament
P = Paulus of de brieven van Paulus
p = pagina of pagina's 
PKN = Protestantse Kerk Nederland
PM = Post Modernisme
P = Preek (bv Ps 84P = Preek over Psalm 84)
Q = Quelle, bron van uitspraken van Jezus
resp = respectievelijk (bv A en B reden in resp een Golf en een Astra = A reed in een Golf, B in een Astra)
RKK = Rooms Katholieke Kerk
SV = Staten Vertaling
TeNaCh = Torah+Nebiïm+Chetoebim
v = volgende vers (bv Ps 1: 1v = Ps 1: 1 - 2)
vC =  voor Christus
vd = van de
vv = volgende verzen (bv Ps 1: 1vv = Ps 1: 1 - 3)

WV = Willibrord Vertaling
X = Chiasme (kruisstelling)
> = zie (bv > 2 betekent zie bij punt 2)
// = synoniem parallellisme
<> = tegenstelling, ook: antithetisch parallellisme

 

 

×