Gelovige Lezing


Misschien ben je geneigd de Bijbel te lezen als een boek dat vertelt hoe het allemaal begonnen is. Je leest de verhalen om geïnformeerd te worden. Je krijgt al lezende wel door, dat er ook beeldspraak, fantasie, mythe, poëzie enz in het spel is. Dat neem je dan niet letterlijk, maar met een korreltje zout. Je gaat vooral af op wat er verteld wordt: of het kan en klopt. Daar wringt het natuurlijk: bij de wonderen van Jezus heb je minimaal grote aarzelingen. Van het scheppingsverhaal heb je op school geleerd dat de wetenschap een heel andere visie heeft.

Mijn idee is dat je zo de Bijbel niet moet lezen. Het mag natuurlijk wel, maar zo zal het niet bijdragen aan het ontstaan en de groei van je geloof. Want:
  • De 66 boeken van de Bijbel zijn niet bedoeld om zakelijk, correcte, neutrale, objectieve informatie over te dragen. Ze komen niet uit de pen van een verslaggever, notulist of historicus. Het is stichtelijke literatuur, het zijn geloofsboekjes. Ze zijn geschreven door gelovige, voor-ingenomen mensen.
  • Zij schreven niet voor belangstellende, neutrale, ongelovige mensen maar voor het Joodse volk dat God al kent (OT) en voor christenen die  het evangelie gehoord en aangenomen hebben (NT)
Wil je Bijbel recht doen, dan moet je met deze twee dingen rekening houden. Dat doe je door
  • vanuit je geloof, hoe klein of groot, wiebelig of stevig het ook is, de Bijbel te lezen, om in je geloof bevestigd, bijgestuurd, verrijkt te worden. Dat is je interesse, het belang dat je stelt in het leven van de Bijbel. Dus niet lezen met een neutrale, koele, zakelijke blik, maar als betrokkene, als geestverwant met de schrijver.
  • je bent heel aandachtig en let je goed op wat er wel en niet staat.
  • je let ook goed op je gevoel: voel je je blij worden, of klinkt er inwendig protest? Roept het vragen op, probeer die dan eens te beantwoorden. Herken je je in de personages van het verhaa?. Zie je misschien verbanden met je eigen leven. Klinkt er opeens een lied in jezelf dat mooi aansluit bij het gedeelte dat je leest?
De Bijbel is er voor ondersteuning van je geloof, voor verdieping en groei. Maar dat je begint te geloven, dat kan de Bijbel je niet geven. Dat gebeurt mondeling, door de gesprekken met ouders, leraren, dominee, gemeenteleden kan het op gang komen. Dat geloof neem je mee als je de Bijbel gaat lezen.
terug

Afkortingen


van de Bijbelboeken > Register (kolom 1)

adhv = aan de hand van
Afb = Afbeelding
aw = aangehaald werk
BGT = Bijbel in Gewone Taal
BHS = Biblia Hebraica Stuttgartensie (Hebr. OT)
bv = bij voorbeeld
CGK = Christelijk Gereformeerde Kerk
cq = casu quo (bv ik doe kaas cq ham op mijn brood = ik doe kaas op mijn brood of anders ham)
DL = Dordtse Leerregels
dwz = dat wil zeggen
eva = en vele anderen
FB = FaceBook
GNB - Groot Nieuws Bijbel
GNT = Griekse Nieuwe Testament (Nestle-Aland)
Gr = Grieks
HCat = Heidelbergse Catechismus
Hebr = Hebreeuws
HKB = Historich Kritische Benadering (of Bijbelonderzoek)
HSV = Herziene  Staten Vertaling
HTB = Het Boek
ID = Intelligent Design
itt = in tegenstelling tot
Lat = Latijn
LuV = Lutherse Vertaling
LV14 = Leidse Vertaling 1914
LXX = Septuaginta (Grieks OT; 250 - 50 vC)
M = Meditatie (bv Mc 1:1M = Meditatie over Mc 1: 1)
NA = Nestle-Aland, 27-ste druk (Grieks NT)
NB = Naardense Bijbel (P. Oussoren, 2004)
NBG = Nederlands Bijbel Genootschap
NBG51 = Bijbelvertaling van het NBG (1951)
NBV = Nieuwe Bijbel Vertaling (2004)
NBV21 = Nieuwe Bijbel Vertaling van het NBG (2021)
nC = na Christus
NGB = Nederlandse GeloofsBelijdenis
NT = Nieuwe of tweede Testament
OT = Oude of eerste Testament
P = Paulus of de brieven van Paulus
p = pagina of pagina's 
PKN = Protestantse Kerk Nederland
PM = Post Modernisme
P = Preek (bv Ps 84P = Preek over Psalm 84)
Q = Quelle, bron van uitspraken van Jezus
resp = respectievelijk (bv A en B reden in resp een Golf en een Astra = A reed in een Golf, B in een Astra)
RKK = Rooms Katholieke Kerk
SV = Staten Vertaling
TeNaCh = Torah+Nebiïm+Chetoebim
v = volgende vers (bv Ps 1: 1v = Ps 1: 1 - 2)
vC =  voor Christus
vd = van de
vv = volgende verzen (bv Ps 1: 1vv = Ps 1: 1 - 3)

WV = Willibrord Vertaling
X = Chiasme (kruisstelling)
> = zie (bv > 2 betekent zie bij punt 2)
// = synoniem parallellisme
<> = tegenstelling, ook: antithetisch parallellisme

 

 

×