Laat het genoeg zijn

gebed voor een zieke
Lees meer 

Mijn enige troost

Gebed van verlangen
Lees meer 

Teken

Gebed van vertrouwen en hoop.
lees meer »
Gebed van vertrouwen en hoop.
lees meer »
Gebed van vertrouwen en hoop.
bed van vertrouwen en hoop.
lees meer »
Gebed van vertrouwen en hoop.
lees meer »
Lees meer 

Een late les

Er komt een moment, dan weet je: het gaat niet gebeuren. Een direct, onbemiddeld contact met God dat aan alle twijfels een eind maakt zit er voor mij kennelijk niet in.
Lees meer 

Geloof

Geloof, hoop en liefde hebben geen basis in bewijzen, redenen of gedrag. Er ligt niet een iets aan ten grondslag; ze zijn door God gewekt: uit het horen van het evangelie.
Lees meer 

Hoop

Geloof, hoop en liefde hebben geen basis in bewijzen, redenen of gedrag. Er ligt niet een iets aan ten grondslag; ze zijn door God gewekt: uit het horen van het evangelie.
Lees meer 

Liefde

Geloof, hoop en liefde hebben geen basis in bewijzen, redenen of gedrag. Er ligt niet een iets aan ten grondslag; ze zijn door God gewekt: uit het horen van het evangelie.
Lees meer 

Uit het niets

geschreven nav klassieke en moderne wereldbeelden en kritiek op materialisme.
Lees meer 

Afkortingen

Bijbelboeken > Register kolom 2
adhv = aan de hand van
Afb = Afbeelding
BGT = Bijbel in Gewone Taal
BHS = Biblia Hebraica Stuttgartensie (Hebr. OT)
CGK = Christelijk Gereformeerde Kerk
DL = Dordtse Leerregels
GNT = Griekse Nieuwe Testament (Nestle-Aland)
Gr = Grieks
HCat = Heidelbergse Catechismus
Hebr = Hebreeuws
HTB = Het Boek
HSV = Herziene  Staten Vertaling
Lat = Latijn
LXX = Septuaginta (Griekse Vertaling vh OT; 250 - 50 vC)
LV14 = Leidse Vertaling 1914
M = Meditatie (bv 1 Kor 13M = Meditatie over 1 Kor 13)
NA - Nestle-Aland, 27-ste druk (Grieks NT)
NB = Naardense Bijbel (P. Oussoren, 2004)
NBG = Nederlands Bijbel Genootschap
NBG51 = Bijbelvertaling van het NBG (1951)
NBV21 = Nieuwe Bijbel Vertaling van het NBG (2021)
nC = na Christus
NGB = Nederlandse GeloofsBelijdenis
NT = Nieuwe of tweede Testament
OT = Oude of eerste Testament
PKN = Protestantse Kerk Nederland
Pr = Preek (Ps 84Pr = Preek over Psalm 84)
RKK = Rooms Katholieke Kerk
SV = Staten Vertaling
TeNaCh = Torah+Nebiïm+Chetoebim
v = volgende vers (bv Ps 1: 1v betekent Ps 1: 1 - 2)
vv = volgende  verzen (bv Ps 1: 1vv betekent Ps 1: 1 - 3)
vC =  voor Christus