Mc 6: 53 - 55


Context
Met een paar zinnen waarin hij heel beknopt aangeeft hoe het verder gaat (een summarium), sluit Mc de voorgaande hoofdstukken af. In Mc 7 begint hij een nieuw deel met als thema (het opheffen van) het onderscheid tussen Joden en niet-Joden, rein en onrein. 

Berichten over een toeloop van vele zieken heeft Mc vaker: Mc
 1: 32vv
Mc 2: 2vMc 3: 7 - 125: 216: 33v  .

Mc 6: 53 - 55
Nadat ze waren overgestoken, kwamen ze bij Gennesaret aan land en daar legden ze aan.
54 Toen ze uit de boot stapten, werd Hij meteen herkend. 55 In het hele gebied ontstond een druk komen en gaan van mensen, die zieken op draagbedden meenamen naar elke plaats waarvan ze hoorden dat Hij daar was. 56 Overal waar Hij kwam, in dorpen, steden en gehuchten, legden ze de zieken op het plein. Ze smeekten Hem of ze ten minste de zoom van zijn mantel mochten aanraken. En iedereen die Hem aanraakte, werd genezen. (NBV21)

Gennesaret ligt aan de westoever van het meer van Galilea. Over de geografie bij Mc klik hier.


Opnieuw het motief dat Jezus niet onbekend kan blijven: meteen herkennen de mensen hem als degene die zieken beter kan maken.
 Daar praten ze over. Het gerucht verspreidt zich snel en leidt tot 'een druk komen en gaan' (Gr periedramon)

Ze1 brengen hun zieken op draagbedden (Gr krabattoi) naar Jezus, dwz naar de pleinen van de plaatsen waar hij komt. De zieken smeken Jezus of ze minstens de zoom van zijn mantel mogen aanraken. Maar liever dus hem zelf. (
Gr kraspedon = zoom versierd met kwasten, een gebedsmantel?).
Jezus of zijn mantel aanraken betekent zoveel als hemzelf aanraken zodat zijn leven wekkende en gezond makende kracht tot hen kan komen.
zie bij Mc 5: 20- 43 

Er is vast veel op dit geloof aan te merken:
  • is aanraken een blijk van geloof of van magisch bijgeloof?
  • gaat dit geloof gepaard met bekering?
  • zoeken ze Jezus om wie hij is of om wat hij kan?
  • zien ze in Jezus de Zoon van God (Mc 1: 1) of een wonderdoener?
  • is het niet te brutaal of uitgesproken om genezing te willen. Moet je het niet meer overlaten aan Jezus hoe hij de bede wil verhoren? (ipv genezing bv kracht, troost, overgave)?
Maar van zulke bedenkingen horen we niets. Jezus past zich aan bij dit eenvoudige geloof en maakt iedereen beter   die hem aanraakt. Het Griekse woord voor beter maken, genezen
(sooizoo) kan ook redden betekenen.

Mc maakt duidelijk dat Jezus heel Galilea doorkruist: hij doet alle woonplaatsen aan, van kleine gehuchtjes tot grotere steden.


Mat 14: 34 - 36, Mc 6: 53 - 55; Luc (Joh 6; 22 - 25)
SQE 148  VBS 153  McM 231

Mat laat Mc 6: 55b en 56a weg. Hij vindt het niet nodig te vertellen dat de ziekten op baren gebracht werden en op de pleinen van kleine en grote plaatsjes waar Jezus komt, worden neergelegd
Luc laat het gehele summarium weg. Hij wil herhalingen die geen nieuws bevatten vermijden.

Gespreksvragen
zie de vijf vragen in de tekst hierboven naar de zuiverheid van het geloof.

-----
Het onderwerp vers 55 niet genoemd. Grammaticaal gezien zou het om het onderwerp van het vorige vers kunnen gaan: Jezus en de discipelen. De NBV21 interpreteert terecht mensen.
 
terug
×