Modellen
Wat is de kern van het geloof cq het thema van de Bijbel?
> (on)sterfelijk - Oosters Orthodox
> natuur en genade - Rooms Katholiek
> hoe krijg ik een genadige God - Reformatie
> ellende, verlossing, dankbaarheid - Catechismus
> Exodus - hoop, Moltmann
> Ballingschap - volharding ( vreemdelingen en bijwoners)
> Godsverduistering - Buber, Miskotte, Barth
> Godloze cultuur (Bonhoeffer)
> God wonend bij de mensen (T. Wright)
> Ontwikkelingsproces (Dingemans)
> (on)sterfelijk - Oosters Orthodox
> natuur en genade - Rooms Katholiek
> hoe krijg ik een genadige God - Reformatie
> ellende, verlossing, dankbaarheid - Catechismus
> Exodus - hoop, Moltmann
> Ballingschap - volharding ( vreemdelingen en bijwoners)
> Godsverduistering - Buber, Miskotte, Barth
> Godloze cultuur (Bonhoeffer)
> God wonend bij de mensen (T. Wright)
> Ontwikkelingsproces (Dingemans)
terug
Afkortingen
van de Bijbelboeken > Register (kolom 1) adhv = aan de hand van Afb = Afbeelding BGT = Bijbel in Gewone Taal BHS = Biblia Hebraica Stuttgartensie (Hebr. OT) bv = bij voorbeeld CGK = Christelijk Gereformeerde Kerk DL = Dordtse Leerregels dwz = dat wil zeggen eva = en vele anderen GNB - Groot Nieuws Bijbel GNT = Griekse Nieuwe Testament (Nestle-Aland) Gr = Grieks HCat = Heidelbergse Catechismus Hebr = Hebreeuws HSV = Herziene Staten Vertaling HTB = Het Boek ID = Intelligent Design itt = in tegenstelling tot Lat = Latijn LuV = Lutherse Vertaling LV14 = Leidse Vertaling 1914 LXX = Septuaginta (Grieks OT; 250 - 50 vC) M = Meditatie (bv Mc 1:1M = Meditatie over Mc 1: 1) NA = Nestle-Aland, 27-ste druk (Grieks NT) NB = Naardense Bijbel (P. Oussoren, 2004) NBG = Nederlands Bijbel Genootschap NBG51 = Bijbelvertaling van het NBG (1951) NBV = Nieuwe Bijbel Vertaling (2004) NBV21 = Nieuwe Bijbel Vertaling van het NBG (2021) nC = na Christus NGB = Nederlandse GeloofsBelijdenis NT = Nieuwe of tweede Testament OT = Oude of eerste Testament p. = pagina of pagina's PKN = Protestantse Kerk Nederland PM = Post Modernisme Pr = Preek (bv Ps 84Pr = Preek over Psalm 84) Q = Quelle, bron van uitspraken van Jezus RKK = Rooms Katholieke Kerk SV = Staten Vertaling TeNaCh = Torah+Nebiïm+Chetoebim v = volgende vers (bv Ps 1: 1v = Ps 1: 1 - 2) vC = voor Christus vd = van de vv = volgende verzen (bv Ps 1: 1vv = Ps 1: 1 - 3) WV = Willibrord Vertaling X = Chiasme (kruisstelling) > = zie (bv > 2 betekent zie bij punt 2) // = synoniem parallellisme <> = antithetisch parallellisme |